【江城子秦观原文及翻译】《江城子》是宋代词人秦观的代表作品之一,全词情感真挚,意境深远,表达了作者对逝去爱情的深切怀念。以下为《江城子》的原文、白话翻译以及。
一、原文
江城子·西城杨柳弄春柔
秦观
西城杨柳弄春柔,东城柳,绿阴稠。
不管风和雨,依旧送行舟。
谁把新愁都付酒,醉里说,旧时游。
去年今日此门楼,人似月,影如钩。
欲将心事托鸿雁,云外断,水东流。
二、白话翻译
上片:
西城的杨柳在春天中轻轻摇曳,东城的柳树也已绿荫重重。
无论风吹雨打,它们依然送别远行的船只。
是谁把新的忧愁都寄托在酒中?醉意朦胧中,我讲起了过去游玩的情景。
下片:
去年的今天,我站在这座门楼上,那时的人像月亮一样皎洁,身影却像弯钩般孤单。
我想把心中的思念托付给鸿雁,可是天边的云已经断了,流水却依旧向东流去。
三、与风格分析
项目 | 内容 |
词牌名 | 江城子 |
作者 | 秦观(字少游,号淮海居士) |
创作背景 | 此词写于秦观被贬之后,借景抒情,表达对往昔爱情的追忆与失落感 |
主题思想 | 对过去美好时光的怀念,对现实无奈的感慨 |
艺术特色 | 借物抒情,情景交融;语言含蓄,情感细腻 |
情感基调 | 悲凉、惆怅、怀旧 |
名句摘录 | “去年今日此门楼,人似月,影如钩。” |
四、结语
《江城子》是秦观词作中的经典之作,以其婉约的风格和深沉的情感打动人心。词中通过对自然景物的描写,映射出作者内心的孤寂与哀愁,展现了宋词“以景写情”的艺术魅力。无论是从文学价值还是情感表达来看,这首词都值得细细品味。