【秋以为期出处及原文翻译】“秋以为期”出自《诗经·邶风·击鼓》,是古代诗歌中极具代表性的句子之一,表达了古人对爱情的执着与坚守。本文将从出处、原文、翻译及文化内涵等方面进行总结,并以表格形式清晰呈现。
一、
《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,收录了西周初年至春秋中叶的诗歌作品,共305篇。其中,《击鼓》是《邶风》中的一篇,讲述了一位士兵在战乱中思念家乡和爱人的情感。诗中“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”广为流传,而“秋以为期”则是其中一句表达约定时间的诗句。
“秋以为期”意思是“以秋天为约定的日期”,象征着一种坚定的承诺和等待。在古代,秋天常被视为收获与离别的季节,因此这一句也带有浓厚的情感色彩。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
击鼓其镗,踊跃用兵。 | 击鼓的声音咚咚响,士兵们踊跃参军。 |
兄弟俱在,而我独征。 | 弟兄们都还在,唯独我被征召远行。 |
乃如之人兮,逝不以归。 | 那个人啊,离开后不再归来。 |
无感我帨兮,无敢我言。 | 不要触碰我的佩巾,也不要说我的话。 |
于嗟乎鸠兮,无食桑葚。 | 啊,斑鸠啊,不要吃桑葚。 |
于嗟乎女兮,无与士耽。 | 啊,女子啊,不要沉溺于男子。 |
士之耽兮,犹可脱也。 | 男子沉溺于情爱,还可以摆脱。 |
女之耽兮,不可脱也。 | 女子沉溺于情爱,就难以自拔。 |
淇则有岸,隰则有泮。 | 淇水有边,低湿之地也有界限。 |
总角之宴,言笑晏晏。 | 少年时的欢聚,谈笑风生。 |
信誓旦旦,不思其反。 | 誓言诚恳,没想到会背叛。 |
反是不思,亦已焉哉。 | 回头想想,也罢了。 |
死生契阔,与子成说。 | 生死相随,与你立下誓言。 |
执子之手,与子偕老。 | 牵着你的手,与你白头偕老。 |
于嗟乎!人之无良,而不顾其言。 | 唉!这个人没有良心,不顾自己的诺言。 |
秋以为期,谁与我期? | 以秋天为约,谁与我相约? |
三、文化内涵与意义
“秋以为期”不仅是时间上的约定,更是一种情感的寄托。它体现了古代人对婚姻、爱情的重视,以及面对分离时的无奈与坚持。同时,“秋”作为季节意象,也暗示了时间的流逝与命运的无常。
在现代语境中,“秋以为期”常被用来形容一段感情中的期待与等待,具有较强的文学美感和情感深度。
四、结语
“秋以为期”出自《诗经·邶风·击鼓》,是古代诗歌中关于爱情与承诺的经典表达。通过对其出处、原文及翻译的梳理,我们可以更深入地理解古人的思想情感与文化背景。无论是文学研究还是日常使用,“秋以为期”都是一句值得品味的诗句。