【陶渊明的归园田居其一原文翻译】一、
陶渊明是东晋时期的著名诗人,以田园诗著称。他的《归园田居》共五首,其中第一首是最早也是最广为流传的一篇。这首诗表达了诗人对官场生活的厌倦和对田园生活的向往,展现了他追求自然、淡泊名利的思想境界。
《归园田居(其一)》通过描绘诗人离开官场、回归乡野的生活场景,抒发了他对自由、宁静生活的渴望。全诗语言质朴自然,情感真挚,是陶渊明田园诗的代表作之一。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
少无适俗韵,性本爱丘山。 | 我年轻时就没有适应世俗的气质,天性就喜爱山林田野。 |
误落尘网中,一去三十年。 | 不幸落入世俗的罗网,一别就是三十年。 |
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。 | 飞鸟眷恋着旧日的树林,池中的鱼儿思念着故乡的深潭。 |
开荒南野际,守拙归园田。 | 在南边的田野上开垦荒地,保持本色回到家园。 |
方宅十余亩,草屋八九间。 | 宅院有十余亩土地,草屋有八九间。 |
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。 | 榆树柳树遮蔽着屋后的屋檐,桃树李树排列在堂前。 |
远人村,依依墟里烟。 | 远处的村庄隐约可见,村落间的炊烟袅袅升起。 |
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。 | 深巷中传来狗叫声,桑树顶上有鸡鸣声。 |
户庭无尘杂,虚室有余闲。 | 家中没有尘世的杂事,空房里有闲适的时光。 |
久在樊笼里,复得返自然。 | 长时间被困在牢笼之中,如今终于回到了自然之中。 |
三、结语
《归园田居(其一)》不仅是一首描写田园生活的诗,更是一首表达诗人内心追求的抒情诗。陶渊明通过对自然景色的描绘,传达出对自由生活的向往和对官场生活的厌弃。这首诗语言简洁,意境深远,是中国古代文学中不可多得的佳作。