首页 >> 行业资讯 > 宝藏问答 >

陈太丘与友期行文言文翻译注释

2025-07-14 16:47:43

问题描述:

陈太丘与友期行文言文翻译注释,急!急!急!求帮忙看看这个问题!

最佳答案

推荐答案

2025-07-14 16:47:43

陈太丘与友期行文言文翻译注释】一、文章概述

《陈太丘与友期行》是出自《世说新语·方正》的一篇短文,讲述了陈太丘(即陈寔)与朋友约定同行,但朋友未按时到达,陈太丘便先行离开。后来朋友到后,陈太丘的儿子元方在门外责备父亲的朋友不守信用,展现了年少有礼、明辨是非的品质。

这篇文章语言简练,寓意深刻,反映了古代社会对诚信和礼仪的重视。

二、原文及翻译

原文 翻译
陈太丘与友期行,期日中。 陈太丘和一位朋友约好一起出行,约定在中午时分出发。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。 过了中午朋友还没到,陈太丘就离开了,离开之后朋友才到。
元方时年七岁,门外戏。 元方当时七岁,在门外玩耍。
客问元方:“尊君在不?” 朋友问元方:“你父亲在吗?”
答曰:“待君久不至,已去。” 元方回答:“他等你很久没来,已经走了。”
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。” 朋友生气地说:“真不是人啊!和别人约定同行,却丢下我独自离开。”
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 元方说:“您和我父亲约定在中午,中午没到,就是没有信用;当着孩子的面骂他父亲,就是没有礼貌。”
友人惭,下车引之。 朋友感到惭愧,下车拉元方的手。
元方入门不顾。 元方头也不回地走进门里。

三、注释说明

词语 注释
陈太丘 即陈寔(shí),东汉名士,字仲弓,曾任太丘长,故称“陈太丘”。
期行 约定同行。
日中 中午。
舍去 放弃等待,离开。
元方 陈太丘的儿子,字元方。
尊君 对他人父亲的尊称,意为“您的父亲”。
家君 对自己父亲的谦称。
相委而去 抛弃我而离去。
引之 拉他(指元方)。
入门不顾 走进大门,不再回头。

四、总结与启示

《陈太丘与友期行》虽短小精悍,却蕴含深刻的道理:

- 诚信为本:朋友失约,陈太丘选择离开,体现了对承诺的尊重。

- 礼仪为先:元方面对长辈的无礼行为,敢于指出其不当之处,展现了良好的教养。

- 知错能改:朋友最终意识到自己的错误,并向元方道歉,说明人应有自省精神。

- 少年有志:元方虽年幼,但言行得体,体现出家庭教育的重要性。

五、表格总结

项目 内容
文章出处 《世说新语·方正》
作者 刘义庆(南朝宋)
主题思想 强调诚信与礼仪的重要性
关键人物 陈太丘、友人、元方
核心事件 朋友失约,元方责其无信无礼
教育意义 为人处世要讲信用、懂礼貌
文学特点 语言简练,情节紧凑,寓意深远

如需进一步探讨《世说新语》中的其他故事或相关文化背景,欢迎继续提问。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
站长推荐