首页 >> 行业资讯 > 宝藏问答 >

carryon与carryonwith的区别

2025-07-04 02:05:28

问题描述:

carryon与carryonwith的区别,快急哭了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-07-04 02:05:28

carryon与carryonwith的区别】在英语学习过程中,许多学习者常常会混淆“carry on”和“carry on with”这两个短语。虽然它们都表示“继续做某事”,但在用法和语境上存在一些细微差别。下面将从词义、用法、搭配及例句等方面进行总结,并通过表格形式清晰展示两者的区别。

一、词义解析

- carry on:通常表示“继续(做某事)”,强调动作的延续性,可以用于口语或书面语。

- carry on with:则更加强调“继续做某件已经开始了的事情”,语气上比“carry on”更具体、更正式。

二、使用场景对比

项目 carry on carry on with
词性 动词短语 动词短语
常见用法 强调动作的继续 强调对已有动作的持续
是否需要宾语 不一定需要 必须接宾语
语气 相对随意 更加正式
常见搭配 carry on (doing something) carry on with (something)

三、例句对比

句子 用法 含义
She decided to carry on with her work. carry on with 她决定继续她的工作。
He carried on talking even after the meeting ended. carry on 即使会议结束了,他还在继续说话。
Don’t carry on like that! carry on 别那样继续下去了!
I’ll carry on with the project tomorrow. carry on with 我明天会继续这个项目。

四、注意事项

1. carry on 后面可以接动名词(doing)或名词,但不一定要接宾语。

2. carry on with 后面必须接一个具体的宾语,不能单独使用。

3. 在口语中,“carry on”更为常见,而“carry on with”多用于书面或正式场合。

五、总结

“carry on”和“carry on with”虽然意思相近,但“carry on”更偏向于一般性的“继续”,而“carry on with”则强调对特定任务或活动的持续进行。理解两者之间的区别有助于在实际交流中更准确地表达自己的意思。

总结点 内容
核心区别 “carry on”是泛指继续做某事;“carry on with”是特指继续做某件已开始的事
使用频率 “carry on”更常用
正式程度 “carry on with”更正式
宾语要求 “carry on”可无宾语;“carry on with”必须有宾语

通过以上分析可以看出,尽管两个短语在某些情况下可以互换使用,但在不同的语境中选择合适的表达方式,能让语言更加自然、地道。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
站长推荐